Durabilité

Programme des Sustainable Tourism Days 2024

Cette année, avec «Créer les chemins de la durabilité», l'accent est clairement mis sur la mise en œuvre concrète de mesures et de projets afin de faire avancer de manière unie le développement durable du tourisme. Il existe de nombreux points de départ et de nombreuses possibilités pour rendre le secteur du tourisme plus durable et plus inclusif.

Retour aux Sustainable Tourism Days 2024
Blick über Köpfe, die einer Präsentation zugewandt zuhören. Vorne stehen zwei Frauen, die einander zugewandt sprechen, daneben eine Präsentation.

Jeudi 31 octobre 2024

Plénière

Échange commun avec café et croissants.

Salle: foyer 2 nord

Bienvenue au deuxième jour des Sustainable Tourism Days 2024

Accueil officiel par Nicolò Paganini (Fédération suisse du tourisme)

Langue: allemand*
Salle: salle de congrès 1

*Un programme de traduction numérique avec un choix de plus de 60 langues est à la disposition des participant-e-s.

Le Good-Practice-Talk se concentre sur la mise en évidence de la durabilité vécue concrètement dans le tourisme suisse par des prestataires touristiques et des acteurs de différentes branches. Il met en lumière la manière dont les mesures de durabilité sont mises en œuvre dans une perspective d'entreprise, dans le but de créer des voies durables.

Intervenant-e-s sur le podium:
Marta Flack (Gruyère Tourisme)
Fabienne Merlet (Locarno Film Festival)
Sebastian Schmid (Hôtel Glocke)
Laura Wyss (Remontées Mécaniques Suisses)

Modération: Roland Schegg (HES-SO Valais-Wallis)

Langue: allemand/français (bilingue*)
Salle: salle de congrès 1

*Un programme de traduction numérique avec un choix de plus de 60 langues est à la disposition des participant-e-s.

Sessions individuelles (matin)

Swiss DMOs often share a similar model, characterized by public-private partnerships and diverse revenue streams, including night taxes. For most tourism development projects, structuring tourism stakeholders around a DMO is essential to enhance dialogue and performance. However, rural areas or emerging destinations often lack the legal framework, capacities, good governance, and funding opportunities needed for well-functioning DMOs. In such cases, creativity is required to review the main functions of a DMO within a specific context, identifying existing actors who can perform these functions without incurring additional costs.

Intervenants: Claudio Föhn (Arosa Tourisme), Adrien Rebord (Helvetas Swiss Intercooperation)

Table ronde
Langue: anglais
Salle: salle de congrès 6

En réduisant les déchets alimentaires, une entreprise peut contribuer avec un succès mesurable à un avenir plus durable du secteur du tourisme. Grâce au Food Save Management (FSM) de Foodways, il est possible ’d’identifier les potentiels d’’économie et de mettre en œuvre des mesures ciblées qui permettent de réduire les déchets alimentaires de 35 % en moyenne. La session d’information donnera un aperçu du processus innovant du FSM à l’aide d’un exemple pratique et montrera à quel point il est simple de mettre en œuvre des changements durables. Dans le programme de durabilité Swisstainable, le FSM est une preuve reconnue au niveau II – engaged.

Intervenant: Valentin Holenstein (Foodways Consulting GmbH)

Session d'information
Langue: allemand*
Salle: salle de congrès 1

*Un programme de traduction numérique avec un choix de plus de 60 langues est à la disposition des participant-e-s.

How can events today make sure sustainability forms the basis of their operations and is not just an ad hoc measure added to an older business model? In 2024, the revised version of ISO 20121: Event Sustainability Management Systems was published. The workshop will show how event organizers can manage strategically environmental, social and economic impacts and benefit from the implementation of ISO 20121.

Intervenants: Lara Sutter et Rolf Schwery (Acting Responsibly SA)

Atelier
Langue: anglais
Salle: salle de congrès 7

La mission d'Equality4Tourism est de créer une plate-forme nationale pour plus d'égalité dans le tourisme par la mise en réseau, la transparence, le développement et la diffusion de connaissances spécialisées, la conception de services et les relations publiques. La table ronde permet d'échanger des expériences pratiques sur la diversité vécue ainsi que de discuter des exemples de bonnes pratiques et des défis. L'objectif est de donner un aperçu des idées et des mesures concrètes et d'encourager leur mise en œuvre.

Intervenantes: Monika Bandi Tanner (Université de Berne, Equality4Tourism), Simone Müller-Staubli (Schatz SA)

Table ronde
Langue: français
Salle: salle de congrès 3

Les CFF et CarPostal montrent quelles sont les offres intéressantes qui existent déjà pour que les client-e-s touristiques puissent se rendre en transports publics dans la destination et se déplacer en transports publics à l’intérieur de la destination. Dans le cadre de l’atelier, les potentiels et les offres pour les destinations et les touristes seront examinés le long d’un parcours client. L’objectif est d’inciter davantage de client-e-s à utiliser les transports publics et de décharger les destinations des trajets en voiture.

Intervenants: Christoph Wydler (CFF SA), Mirco Mäder (CarPostal)

Atelier
Langue: allemand/français (bilingue)
Salle: salle de congrès 4

Le programme de durabilité Swisstainable inspire et active les entreprises touristiques à mettre en œuvre la durabilité de manière ciblée. Mais un tel engagement doit également être communiqué. Parallèlement, certaines questions et défis se posent lorsqu'il s'agit de la communication sur la durabilité. Que faut-il communiquer et dans quelle mesure? Comment reconnaître et éviter le greenwashing? Quelles connaissances la recherche fournit-elle pour une communication sur la durabilité crédible et convaincante et quels outils sont à la disposition des entreprises?

Intervenantes: Lisa Arnet (Fédération suisse du torisme), Melanie Jäger-Wyss et Prof. Dr. Julianna Priskin (Haute école de Lucerne), Anja Roggo (Suisse Tourisme)

Atelier
Langue: allemand
Salle: salle de congrès 2

Pause

Échange commun lors du déjeuner.

Salle: foyer 2 nord & sud

Sessions individuelles (après-midi)

Comment les événements d'aujourd'hui peuvent-ils s'assurer que la durabilité est à la base de leur activité et n'est pas une simple mesure ad hoc ajoutée à un ancien modèle d'entreprise? En 2024, la version révisée de la norme ISO 20121: Event Sustainability Management Systems a été publiée. L'atelier montrera comment les impacts environnementaux, sociaux et économiques des événements peuvent être abordés de manière stratégique et comment la mise en œuvre de cette norme ISO peut créer de la valeur ajoutée.

Intervenants: Lara Sutter et Rolf Schwery (Acting Responsibly SA)

Atelier
Langue: allemand
Salle: salle de congrès 7

La mission d'Equality4Tourism est de créer une plate-forme nationale pour plus d'égalité dans le tourisme par la mise en réseau, la transparence, le développement et la diffusion de connaissances spécialisées, la conception de services et les relations publiques. La table ronde permet d'échanger des expériences pratiques sur la diversité vécue ainsi que de discuter des exemples de bonnes pratiques et des défis. L'objectif est de donner un aperçu des idées et des mesures concrètes et d'encourager leur mise en œuvre.

Intervenantes: Monika Bandi Tanner (Université de Berne, Equality4Tourism), Simone Müller-Staubli (Schatz SA)

Table ronde
Langue: allemand
Salle: salle de congrès 3

Les DMO suisses partagent souvent un modèle similaire, caractérisé par des partenariats public-privé et diverses sources de revenus, y compris les taxes de séjour. Pour la plupart des projets de développement touristique, la structuration des acteur-rice-s du tourisme autour d’une DMO est essentielle pour améliorer le dialogue et la performance. Toutefois, les zones rurales ou les destinations émergentes ne disposent souvent pas du cadre juridique, des capacités, de la bonne gouvernance et des possibilités de financement nécessaires au bon fonctionnement des DMO. Dans de tels cas, il faut faire preuve de créativité pour revoir les principales fonctions d’une DMOdans un contexte spécifique, en identifiant les acteur-rice-s existant-e-s qui peuvent remplir ces fonctions sans encourir de coûts supplémentaires.

Intervenants: Claudio Föhn (Arosa Tourisme), Adrien Rebord (Helvetas Swiss Intercooperation)

Table ronde
Langue: allemand/français (bilingue)
Salle: salle de congrès 6

Le changement est exigeant. Il exige du courage, de la force créatrice, de ’l’épine dorsale et de la persévérance. Et finalement, les choses ne se passent peut-être pas comme prévu. Pour que les bouquetins et les marmottes ne soient pas les seuls à se dire bonne nuit dans les Grisons, mais que le canton reste attractif pour les client-e-s et les autochtones, Grisons Tourisme soutient activement ses partenaires dans leur transformation en matière de durabilité. Ensemble, ils forment des cordées et façonnent ’l’avenir. Dans la session d’information, Martina Hollenstein Stadler raconte comment ils ’s’y prennent, quel impact ils obtiennent et où ils se heurtent à leurs limites.

Intervenante: Martina Hollenstein Stadler (Grisons Tourisme)

Session d'information
Langue: allemand*
Salle: salle de congrès 1

*Un programme de traduction numérique avec un choix de plus de 60 langues est à la disposition des participant-e-s.

Les CFF et CarPostal montrent quelles sont les offres intéressantes qui existent déjà pour que les client-e-s touristiques puissent se rendre en transports publics dans la destination et se déplacer en transports publics à l’intérieur de la destination. Dans le cadre de l’atelier, les potentiels et les offres pour les destinations et les touristes seront examinés le long d’un parcours client. L’objectif est d’inciter davantage de client-e-s à utiliser les transports publics et de décharger les destinations des trajets en voiture.

Intervenants: Christoph Wydler (CFF SA), Mirco Mäder (CarPostal)

Atelier
Langue: allemand/français (bilingue)
Salle: salle de congrès 4

The sustainability programme Swisstainable inspires and activates tourism businesses to implement sustainability in a targeted manner. However, such a commitment should also be communicated. At the same time, several questions and challenges arise when it comes to communicating sustainability. What and how much should be communicated? How can greenwashing be recognized and avoided? What findings does research provide for credible and convincing sustainability communication and what tools are available to companies?

Intervenantes: Lisa Arnet (Fédération suisse du torisme), Melanie Jäger-Wyss et Prof. Dr. Julianna Priskin (Haute école de Lucerne), Anja Roggo (Suisse Tourisme)

Atelier
Langue: anglais
Salle: salle de congrès 2

Pause

Echange en commun autour d'un café et de douceurs.

Salle: foyer 2 nord

Plénière

Pour promouvoir le développement durable en Autriche, Austria Tourism s’appuie sur les critères suivants: augmentation de l’efficacité, meilleure prise de décision, innovations durables, augmentation de la résilience ainsi qu’attractivité et compétitivité. Grâce aux technologies numériques et aux pratiques durables, le secteur du tourisme peut devenir plus durable et plus responsable. Mais qu’est-ce que cela signifie concrètement? Et comment cette vision se reflète-t-elle dans le développement durable des destinations?

Intervenante: Katrin Erben (Austria Tourism)

Langue: allemand*
Salle: salle de congrès 1

*Un programme de traduction numérique avec un choix de plus de 60 langues est à la disposition des participant-e-s.

Clôture officielle par Martin Saladin (Secrétariat d'État à l'économie SECO) et Philipp Niederberger (Fédération suisse du tourisme)

Langue: allemand*
Salle: salle de congrès 1

*Un programme de traduction numérique avec un choix de plus de 60 langues est à la disposition des participant-e-s.

Nous vous remercions de votre participation aux Sustainable Tourism Days 2024.

Salle: foyer 2 nord

Mercredi 30 octobre 2024

Plénière

Échange commun avec café et croissants.

Salle: foyer 2 nord

Bienvenue aux Sustainable Tourism Days 2024

Accueil officiel par Philipp Niederberger et Romy Bacher (Fédération suisse du tourisme)

Langue: allemand/français (bilingue)*
Salle: salle de congrès 1

*Un programme de traduction numérique avec un choix de plus de 60 langues est à la disposition des participant-e-s.

Les mégatendances sont les moteurs du changement. Elles transforment nos sociétés, certes lentement, mais fondamentalement. Et quiconque prend aujourd’hui des décisions pour demain ne peut plus les éviter. La néo-écologie du futur s’oriente vers une nouvelle manière de consommer: s’éloigner de la maxime de la raréfaction pour s’orienter vers une utilisation intelligente et durable des ressources. Pour ce faire, une nouvelle vision de la société est nécessaire pour comprendre les personnes et leurs besoins. Il s’agit d’identifier les modèles d’action et de comportement des personnes et de les intégrer dans un contexte social global.

Intervenant: Roger Spindler (École d'Arts Visuels de Berne et Bienne, Zukunftsinstitut)

Langue: allemand*
Salle: salle de congrès 1

*Un programme de traduction numérique avec un choix de plus de 60 langues est à la disposition des participant-e-s.

Sessions individuelles (matin)

Tourism training for marginalised groups – Experiences from the High Atlas (Morocco)

The rural Berber population in the High Atlas has an illiteracy rate of up to 80 %. Increasing aridity, a high number of deaf young people and many young women who find it difficult to work in tourism in a social context do not make things any easier. The project shows how, with a great deal of local commitment and expertise as well as international support, it has been possible to lay the foundations for sustainable tourism development – especially through cooperation with women and young people.

Intervenant: Christian Baumgartner (University of Applied Sciences of the Grisons)

Tourisme Durable Suisse-Maroc – Key factors for successful collaboration

The SECO/Swisscontact Tourisme Durable Suisse-Maroc project was launched in 2020. Its main focus is on promoting the regional economy of the Azilal – M’Goun mountain region with the UNESCO Geopark of the same name through sustainable tourism. Key objectives of the project are destination development on the one hand and the training of young people and women on the other. A key question is how to generate win-win situations for Morocco and Switzerland.

Intervenante: Barbara Haller Rupf (haller-tournet GmbH)

Tourism in Albania – From a lack of jobs to a lack of labourforce

Following the collapse of socialism, Albania struggles with high youth unemployment. For twelve years, HELVETAS implements a SDC project (Swiss Agency for Development and Cooperation) focusing on job creation, mediation and skills development. As tourism in Albania grows rapidly, it faces meanwhile labour shortages. Improving employment conditions and quality standards gain importance, albeit remain a challenge: are quality labels a solution? Can they curb labour emigration or make immigration more selective?

Intervenant: Stephan Joss (HELVETAS International Cooperation)

Session d'information
Langue: anglais*
Salle: salle de congrès 1

*Un programme de traduction numérique avec un choix de plus de 60 langues est à la disposition des participant-e-s.

Trois questions concrètes seront abordées lors de cette table ronde. Premièrement, pourquoi un monitoring de la durabilité est-il nécessaire? Quelle est sa valeur ajoutée/son utilité? Deuxièmement, pourquoi et comment les systèmes régionaux d’information et de suivi peuvent-ils aider? Troisièmement, exemples pratiques à l’aide de RESY (système régional autrichien d’information et de monitoring). Après une brève introduction, cette table ronde se déroulera sous forme d’atelier avec discussion de questions pratiques concrètes et d’exemples de cas. Groupe cible: administration et organisations touristiques.

Intervenant: Florian Größwang (TourCert Austria)

Table ronde
Langue: allemand
Salle: salle de congrès 6

Décrire et analyser le réseau touristique sur papier au-delà des limites de l'interaction quotidienne: qui est lié à qui? Quelles sont les synergies, les risques et les opportunités? Existe-t-il des lacunes ou des doublons dans l'accomplissement des tâches touristiques?

Swisscontact utilise le programme SIPPO financé par le SECO pour montrer comment identifier les partenaires les plus appropriés dans le monde entier à l'aide d'une analyse de réseau dans le domaine du tourisme. Le Regions- und Wirtschaftszentrum Oberwallis placera la méthode dans le contexte régional du Haut-Valais et présentera d'autres exemples tirés de son expérience de projet. Les participant-e-s pourront ensuite discuter de leur contexte local dans le cadre d'un exercice et échanger leurs expériences.

Intervenantes: Susanne Reber (Swisscontact), Esther Schlumpf (Regions- und Wirtschaftszentrum Oberwallis)

Atelier
Langue: allemand
Salle: salle de congrès 7

Pourquoi la durabilité est-elle importante pour les entreprises touristiques et comment une entreprise peut-elle développer une stratégie de protection climatique en tenant compte de ses structures individuelles? A l’aide d’un exemple, les participant-e-s seront habilités à élaborer ensemble une stratégie sommaire sur un thème de leur choix et à en déduire ensuite des mesures de protection du climat. Le programme de durabilité «ClimateActions 4 Companies» de MYBLUEPLANET sera également brièvement abordé. À la fin de l’atelier, des exemples pratiques montreront les potentiels d’économie qui peuvent être réalisés dans les différents domaines thématiques.

Les thèmes suivants sont proposés au choix: Énergie, Déchets, Mobilité, Approvisionnement

Intervenants: Maximilian Rüttinger et Clément van Eck (MYBLUEPLANET)

Atelier
Langue: allemand/français (bilingue)
Salle: salle de congrès 2

Sustainability reports help to present a company’s own sustainability work in a transparent and credible manner and are an important tool in the increasingly demanding communication work. Legislative changes that have been introduced in Switzerland also define a new relevance of the topic.

But how do you tackle such a project? After all, getting started with reporting involves several challenges. What specific experiences have best-practice companies such as Andermatt Swiss Alps AG, Andermatt-Sedrun Sport AG and Gasteiner Bergbahnen AG had when prepared their first reports and what recommendations for action can be derived from this?

Intervenant-e-s: Carmen Carfora (Andermatt Swiss Alps SA / Andermatt-Sedrun Sport SA), Damian Wirth et Paolo Agnelli (Terra Institute)

Table ronde
Langue: anglais
Salle: salle de congrès 3

Un tourisme inclusif se caractérise par le fait que toutes les personnes peuvent y participer dès le début, indépendamment de leurs conditions personnelles. Qu’est-ce que cela signifie pour une entreprise ou une destination? Que faut-il pour concevoir une offre touristique de telle sorte qu’elle puisse être utilisée par tous les client-e-s? Outre la réponse à ces questions, des outils concrets tels que l’initiative OK:GO ou les offres de Procap Voyages seront mis en lumière dans leur application pratique.

Intervenantes: Helena Bigler (Procap Suisse), Michelle Keusch (Fédération suisse du tourisme)

Atelier
Langue: allemand/français (bilingue)
Salle: salle de congrès 4

Comment la durabilité est-elle intégrée dans tous ses aspects dans le travail de BERNEXPO? Pendant cette visite guidée du chantier de la Neue Festhalle, on découvre en direct comment les aspects de la durabilité sont planifiés et mis en œuvre dans le domaine de l’événementiel, des foires et des congrès. On en apprend plus sur la halle Minergie-P, le calcul des émissions propre à l’entreprise ou la vision d’un propre laboratoire de durabilité. Équipé d’un casque et d’un gilet fluorescent, on plonge dans un monde d’innovations durables.

Visite guidée du chantier par Tom Winter, CEO BERNEXPO, Oliver Senn, COO BERNEXPO, Luca Graf, Head of Account Management & Sponsoring BERNEXPO

Langue: allemand*
Lieu de rencontre: entrée du congrès (rez-de-chaussée)

*En fonction du nombre de participant-e-s, plusieurs groupes seront formés par langue (français, anglais).

Pause

Échange commun lors du déjeuner.

Salle: foyer 2 nord & sud

Sessions individuelles (après-midi)

La transformation durable du tourisme est un élément important pour atteindre les objectifs climatiques. Sans la demande des consommateur-rice-s et les offres correspondantes du côté des fournisseurs, elle ne peut que difficilement réussir. Les résultats des études de Booking.com donnent un aperçu du comportement de la demande et des perspectives pour l’hôtellerie suisse.

L’accès aux informations sur la durabilité joue un rôle clé pour faire entrer la durabilité dans le courant dominant et accélérer la transformation. Parallèlement, la question de la fiabilité de telles informations se pose de plus en plus. L’inquiétude face au greenwashing grandit, le législateur et la jurisprudence réagissent. L’Union européenne est en train de mettre en place un cadre réglementaire complet. Qu’est-ce que cela signifie pour le secteur, y compris en Suisse?

Ensuite: discussion d'Alexandra Wolframm, responsable des relations gouvernementales/affaires publiques DACH chez Booking.com, et de Guido Albers, responsable adjoint de la politique économique chez GastroSuisse, sur les répercussions des évolutions de l'UE sur les établissements suisses.

Intervenant-e-s: Guido Albers (GastroSuisse), Esther Berger et Alexandra Wolframm (Booking.com)

Session d'information
Langue: allemand*
Salle: salle de congrès 1

*Un programme de traduction numérique avec un choix de plus de 60 langues est à la disposition des participant-e-s.

Trois questions concrètes seront abordées lors de cette table ronde. Premièrement, pourquoi un monitoring de la durabilité est-il nécessaire? Quelle est sa valeur ajoutée/son utilité? Deuxièmement, pourquoi et comment les systèmes régionaux d’information et de suivi peuvent-ils aider? Troisièmement, exemples pratiques à l’aide de RESY (système régional autrichien d’information et de monitoring). Après une brève introduction, cette table ronde se déroulera sous forme d’atelier avec discussion de questions pratiques concrètes et d’exemples de cas. Groupe cible: administration et organisations touristiques.

Intervenant: Florian Größwang (TourCert Austria)

Table ronde
Langue: allemand
Salle: salle de congrès 6

Outlining and analysing the tourism network on paper beyond the daily interaction boundaries: Who is linked to whom? What synergies, risks and opportunities emerge? Are there gaps or duplications in the fulfilment of tourism tasks?

Swisscontact uses the SECO-funded SIPPO programme to show how to identify the most suitable partners worldwide with the help of a network analysis in tourism. The Regions- und Wirtschaftszentrum Oberwallis will place the method in the regional context of the Upper Valais and present additional examples from its project experience. Participants can then discuss their local context in an exercise and exchange experiences.

Intervenantes: Susanne Reber (Swisscontact), Esther Schlumpf (Regions- und Wirtschaftszentrum Oberwallis)

Atelier
Langue: anglais
Salle: salle de congrès 7

Les rapports de durabilité aident à présenter le travail de durabilité de manière transparente et crédible et sont un instrument important pour le travail de communication toujours plus exigeant. Les modifications législatives en cours définissent également une nouvelle pertinence thématique en Suisse. Mais comment aborder un tel projet? Car c'est justement l'entrée dans le domaine du reporting qui comporte quelques défis. Quelles sont les expériences concrètes faites par les entreprises qui appliquent les meilleures pratiques, comme Andermatt Swiss Alps SA, Andermatt-Sedrun Sport SA et Gasteiner Bergbahnen SA, lors de l'élaboration de leurs premiers rapports, et quelles sont les recommandations qui peuvent en être tirées?

Intervenant-e-s: Carmen Carfora (Andermatt Swiss Alps SA / Andermatt-Sedrun Sport SA), Damian Wirth (Terra Institute)

Table ronde
Langue: allemand
Salle: salle de congrès 3

Pourquoi la durabilité est-elle importante pour les entreprises touristiques et comment une entreprise peut-elle développer une stratégie de protection climatique en tenant compte de ses structures individuelles? A l’aide d’un exemple, les participant-e-s seront habilités à élaborer ensemble une stratégie sommaire sur un thème de leur choix et à en déduire ensuite des mesures de protection du climat. Le programme de durabilité «ClimateActions 4 Companies» de MYBLUEPLANET sera également brièvement abordé. À la fin de l’atelier, des exemples pratiques montreront les potentiels d’économie qui peuvent être réalisés dans les différents domaines thématiques.

Les thèmes suivants sont proposés au choix: Énergie, Déchets, Mobilité, Approvisionnement

Intervenants: Maximilian Rüttinger et Clément van Eck (MYBLUEPLANET)

Atelier
Langue: allemand/français (bilingue)
Salle: salle de congrès 2

Un tourisme inclusif se caractérise par le fait que toutes les personnes peuvent y participer dès le début, indépendamment de leurs conditions personnelles. Qu’est-ce que cela signifie pour une entreprise ou une destination? Que faut-il pour concevoir une offre touristique de telle sorte qu’elle puisse être utilisée par tous les client-e-s? Outre la réponse à ces questions, des outils concrets tels que l’initiative OK:GO ou les offres de Procap Voyages seront mis en lumière dans leur application pratique.

Intervenantes: Helena Bigler (Procap Suisse), Michelle Keusch (Fédération suisse du tourisme)

Atelier
Langue: allemand/français (bilingue)
Salle: salle de congrès 4

Pause

Echange en commun autour d'un café et de douceurs.

Salle: foyer 2 nord

Plénière

Intervenant-e-s sur le podium:
Pascale Berclaz (Made in Bern)
Samuel Graf (Canton de Lucerne)
Nicole Pfammatter (Hotelplan Suisse)
Roger Spindler (École d'Arts Visuels de Berne et Bienne, Zukunftsinstitut)

Modération: Christian Baumgartner (University of Applied Sciences Grisons)

Langue: allemand*
Salle: salle de congrès 1

*Un programme de traduction numérique avec un choix de plus de 60 langues est à la disposition des participant-e-s.

Clôture officielle par Philipp Niederberger (Fédération suisse du tourisme)

Langue: allemand/français (bilingue)*
Salle: salle de congrès 1

*Un programme de traduction numérique avec un choix de plus de 60 langues est à la disposition des participant-e-s.

Échanges en commun et clôture de la première journée des Sustainable Tourism Days 2024 autour d'un apéritif riche.

Salle: foyer 2 nord & sud

Aperçus quotidiens à télécharger

Eine Frau erklärt, mithilfe ihrer Hände vor einer Präsentation
Durabilité

Intervenant-e-s Sustainable Tourism Days 2024

Un grand nombre de spécialistes du tourisme entrant et sortant ainsi que de la coopération internationale enrichissent les Sustainable Tourism Days de leur expertise et de leurs expériences dans les domaines du tourisme et de la durabilité.

Partenaires des Sustainable Tourism Days 2024

Les Sustainable Tourism Days sont soutenus par les entreprises suivantes:

Partenaire de mobilité

Chemins de fer fédéraux suisses (CFF) icon

En Suisse, les CFF sont précurseurs en matière de mobilité durable. Avec Suisse Tourisme et la branche des transports publics, les CFF soutiennent Swisstainable en positionnant les transports publics comme l’une des formes de mobilité les plus respectueuses de l’environnement. Tous les jours, nous acheminons plus de 1,32 million de personnes et 175 000 tonnes de marchandises. 35 000 collaboratrices et collaborateurs passionnés s’engagent au service de notre clientèle.

En savoir plus

Partenaire de destination

Bern Welcome icon

Autres partenaires

Booking.com iconNOVOTEL Bern Expo icon

Partenaires de réseautage

Les organisations suivantes seront à votre disposition pour un échange direct avec leur propre stand dans la zone réseau (Foyer Nord) des Sustainable Tourism Days:

EcoCook iconibex fairstay iconmyclimate iconNew Roots iconOK:GO Initiative iconChemins de fer fédéraux suisses (CFF) iconSürprisen GmbH iconSwisstainable iconWasser für Wasser icon

Soutenu par

Innotour FR iconSECO Secrétariat d'Etat à l'économie icon

Les Sustainable Tourism Days sont soutenu par le centre de prestations Coopération et développement économiques du Secrétariat d’État à l’économie SECO dans le secteur du tourisme. L’événement est un projet interne au KONA qui est soutenu par Innotour, un instrument du SECO destiné à promouvoir l'innovation dans le tourisme.

Durabilité

Sustainable Tourism Days 2024

Le Centre de compétences pour la durabilité (KONA) de la Fédération suisse du tourisme a le plaisir de vous inviter aux Sustainable Tourism Days. Les 30 et 31 octobre 2024, pour la deuxième année consécutive, l'accent sera mis sur l'échange actif de connaissances et la mise en réseau autour de la durabilité touristique. Les Sustainable Tourism Days 2024 s'adressent de manière ciblée aux professionnel-le-s actif-ve-s dans les domaines du tourisme et du développement durable. L'objectif est de mettre en réseau les acteur-rice-s du tourisme entrant, du tourisme sortant et de la coopération internationale ainsi que les expert-e-s en durabilité.

Retour aux Sustainable Tourism Days
Eine Brücke, worüber eine Eisenbahn fährt. Links der Brücke ist ein herbstlicher Wald, rechts davon eine sonnenbeschienene Wiese. Über dem See im Hintergrund hängt Nebel.

Votre contact

Livia Schönenberger

Gestionnaire de projet pour la durabilité

+41 31 307 47 44 livia.schoenenberger@stv-fst.ch